【前言】
請問( )裡應該加甚麼? ①~④哪一個最適合
A:今日から旅行じゃなかった?
B:うん。でも一緒に行く友達が風邪引いたから( )キャンセルしたんだ。
(1)仕方ない (2)仕方なく (3)無理ない (4)無理なく
【YOUTUBE教學】
【今日日語講座】
<仕方なく~:不得不~>
文法:仕方(しかた)なく~/(仕方ないから~)
意味:不得不V.只好V
*同意:しょうがなく/しょうがないから/やむをえず~
因為明年要去日本留學,所以不得不跟女朋友分手了(別れます)
→ 来年日本へ留学に行く ので 仕方なく 彼女と別れました。
文法:仕方(しかた)ない+(なあ・ですね)
意味:好啦...(勉強接受對方要求時)
A:「宿題手伝って。お願い。」
B:「仕方ないなあ~。今回だけだよ。」
A:「幫忙寫功課啦。拜託」
B:「好啦。只有這次哦!」
【例文】
1.因為颱風來了,所以不得不取消旅遊了(キャンセルします)
→ 台風が来た ので 仕方なく 旅行をキャンセルしました。
2.因為已經來不及了,所以不得不放棄了。(あきらめます)
→ もう 間に合わない ので 仕方なく 諦めました。
3.因為已經沒有電車,所以不得不走路回家了。(歩いて帰ります)
→ もう 電車がない ので 仕方なく 歩いて帰りました。
【練習問題】
1.A:「ダイエットしてるの?」
B:「うん。最近太ってきたから( )ジョギングしてる。」
(1)仕方なく(2)仕方ない(3)方法なく(4)方法ない
2.A:「ごめん、飲み物買ってきて。」
B:「( )ないなあ。何がいいの?」
(1)方法(2)仕方(3)やりかた(4)やっぱり
【前言解答】
前言解答②
歡迎加入LINE問問題哦
【LINE ID】 @mcf9691k
【YOUTUBE頻道訂閱】→ 井上老師的YOUTUBE頻道