妻には頭が上がらない。妻には頭が下がる。
這兩句話的差別在哪裡呢?
【YOUTUBE教學】
【今日日語講座】
1.<頭が上がらない>的用法
解釋:因為對方的地位高,抬不起頭的意思。
對老婆抬不起頭來。
→妻には頭が上がらない。
2.<頭が下がる>的用法
解釋:非常佩服
非常佩服老婆
→妻にはあたまが下がる。
補充:頭をさげる是道歉的意思
【總結】
很多台灣人覺得日本男生大男人對吧?其實很多日本男生對老婆抬不起頭來呢!!
歡迎加入LINE問問題哦
【LINE ID】 @mcf9691k
【YOUTUBE頻道訂閱】→ 井上老師的YOUTUBE頻道
【SPONSORED LINKS】